【乐柏说文化差异】禁止套娃!德国人教外国人学中文,这个麻烦也太麻烦了!-【乐柏说文化差异】禁止套娃!德国人教外国人学中文,这个麻烦也太麻烦了!
热门回复:
- 赤旗插满人世间:中国还有一套更难的c语言,全套只有一个字
- 俊逸小凯:我一个中国人在看一个德国人用英语教中文,并利用中文反向跟这个德国人学英语。[doge]
- 大夢千年:领导:你这是什么意思?
小明:没什么意思,意思意思。
领导:你这就不够意思了。
小明:小意思,小意思。
领导:你这人真有意思。
小明:其实也没有别的意思。
领导:那我就不好意思了。
小明:是我不好意思。
这段对话怎么翻译呢[吃瓜]
- OG一级棒:乐伯中文真好,也发现了这个。
好多次和外国人聊天,想彻彻底底表达‘麻烦’这个词,发现真的不容易。
‘麻烦’这个词使用的频率很高,对我这个懒人来说。
但是英文里面还真没有一个能把‘怎么那么麻烦~’这种情绪准确表达出来的说法
- 鱼东游:我跟弟弟的对话(东北人说“没”)
我:辣条吃没了?
弟弟:没(读四声)没(二声)。
我:哦
弟弟:你吃吗?
我:不吃,我就问问没(二声)没(四声)没(二声),没(四声)没(二声)就不买了。