这些汉字的拼音改得真是会炙人口-这些汉字的拼音改得真是会炙人口

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 洛风残:给(ji)予,说(shui)服。 问题在于,我小时候学这些个词的时候,老师反复反复反反复复重复一遍又一遍这个正确读音,纠正给(gei)予,说(shuo)服的错误读音。 可等到我长大了,有文化了,有发声能力了,却告诉因为大众被改了???还有人义正严词义愤填膺地来纠正我的读音! 谁是大众?大众是谁?这还搞什么教育?你是来逗我的吗?
  • 又见忘川:有的读音,我在初中时候还是对的,到了高中就错了[无语] 还有诗词,上个版本的教材是随风,这个版本就是随君了[无语]
  • 四厘米冰面:各位,虽然up主在一些读音方面有一些错误和校正不清,但是这根本不是视频的重点,重点在于读音是不可以随便改的,因为每一个读音背后都有一段深厚的文化历史,随意更改就是在抹掉这些文化。我之前一直在考虑这个问题,我坚信读音是不可以随意更改的,尤其是为了所谓的人们方便。可是我却一直没有想到该如何反驳那些读音可改的观点,因为语言的最初就是作为人们交流的工具而使用,所以说为了使人们方便而更改从这个角度出发好像也可以,可是我内心总觉得这样的话缺失了什么,所以一直纠结而不知如何表达。今天看了这视频,直接给我解答了心中疑惑,原来缺失的是文化底蕴!现在的语言,早已不是所谓的交流工具了,每一门语言背后都是一种文化的体现,它已经成为了文化的一部分。我们应当做的,是好好学习这门语言,好好传承并发扬我们千年的文化,而不是作为文化的继承人却随意糟蹋老祖宗留下的优秀文化,“百足之虫,死而不僵”,作为中国人的我们都这样对待我们的文化,那我们的文化又该何去何从呢?我真的很痛心当今一些读音的乱改,一些读音的错读流传误人子弟,更甚的是教材对于古诗的一些字的乱改。什么“可怜楼上月裴回”“但愿长醉不愿醒”,改掉的不仅是几代人的记忆,更是古诗原本的韵味,毁掉的是如今及往后几代。还有一些成语的意思,“七月流火”之类。因为大众的不识,就成了不便,就要改,这明明是为自己没文化找的借口。不懂不会可以学可以记可以纠正,但是不要乱改!今天改一个明天改一个,语言可就乱套了。
  • 零氪的肝:万人血书上春晚(1/10000)
  • 我是真理哥:本期有点暴露作者知识盲区了,讲错了很多 有些其实可以改也应该改,例如“谁”以前标准是shui,但是几乎所有人都读shei于是就改成shei了,语言标准是描述性的,语言是演变的,标准和实际不一致自然要改标准 “说服”一直都是shuo,解放前就是(不信翻字典),只有对岸才有shui音 “斜”读xia是叶(xié)韵,即为了古诗押韵生造的读音,不是所谓“古音”,也从来没有标准,标准一直是xie,更没有“改了”这种说法,只是很多书籍改注规范读音了 “六安”的“六”和数字“六”在当地方言同音,而且是古地名记音,和什么陆地平安没关系,实际上是方言音强行搬进普通话,同理也可以有“福(hu)州”