1612703158351.mp4-【聪聪酱 2020年龙珠景品手办 TOP10】————万代蓝 眼镜厂 年度作品 七龙珠 龙珠手办 评测开箱

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • Terry乄Lee:17年,因为聪老师的评测,我重回了龙珠的巨坑继续畅游。因为悟吉塔的做工问题,我完美错过了棍子空;因为B站的券,我把bwfc&smsp后续的几款全部预定了,结果,棍子空还是成为了自己制造的怨念;因为抽赏的到来,我以较好的价格购得了贝吉塔大猿;因为万代蓝的严重缩水,109档成为了观望区域。一直以为,我们处在最好的时代,也是最坏的时代。而立之年,心藏孩童,不论童年债还是情怀所在,希望每个人心中童心永存,永葆那份对模型的“初衷”和“热爱”。
  • 亦诗。:聪聪酱评测,我的快乐源泉[抠鼻] 不失严谨,稍多趣味,每每作为中肯的参照,或鼓动或平静我冲的热情。辛苦惹,新的一年继续加油![点赞]
  • 好机会瓦塔诺:聪聪老师的灵魂画作也应该弄个2020top10[呲牙]
  • 景品玩家聪聪酱:【这里回复一下 这位网友,刚才回复的时候,不小心点到了删除】 @机智的一比 是造型驿传,不是造型驿云,咱能专业点吗[妙啊] 2021-02-08 01:07:42不知道你看不看我以前的作品,特意来指正,也很欢迎。不妨看一下“https://www.bilibili.com/read/cv7243571”图文中怎么说的。 “造形駅伝”这四个字是作品封面上的日文汉字,日文读音跟我们也不同。“伝”汉字中只有“yún”的发音,就连“造形”跟我们用的“造型”都是一个意思,你说的“造型驿传”完全是转化后来的中文字,而我是按照日文封面上的作品名直接以中文来读,“造形駅伝”是造型接力竞走,一种制作模式,日文字义,你转化成“驿传”也没什么意义,不如直接叫“造型接力”更直白。
  • 可以呀呀呀呀呀呀:加油,很喜欢你