pias01 - subbed-我在腌黄瓜里面...? 握住你的马...? 英语成语就离谱!

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 英语兔:他知道应该上传更多视频, 但是他在拖他的脚. He knows he should upload more videos, but he is dragging his feet. [doge][doge][doge]
  • 迟姗:课代表: 恪马毋躁 如腌于黄 败者食尘 功盖切包 折腿之福 扯腿找乐 兼顾了字面和实意[doge]
  • 迟姗:哦我亲爱的上帝啊,把马儿握好喽,看看这是什么!up主更视频了,那些天天泡在腌黄瓜里等视频的日子可算到头了,这可绝对是切片面包以来最好的视频了,据说三连的人都能折条腿,不然就去啃土吧,嘿别这样老伙计,我只是跟您扯个腿罢了
  • 小霂兮:bite the dust中文不就是败者食尘吗[doge]
  • 保温杯泡枸杞的大魔导:所以这就是为什么stable的意思既是稳固,也是马厩,为什么cast既是剧组,也是石膏[热词系列_知识增加] 或者说因为stable有马厩的意思,所以be stable会被开玩笑地说成hold your horses 因为cast包括石膏,所以get into the cast才会被说成break a leg 我逐渐理解了一切[热词系列_知识增加]

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html