1. 片头→炎洞窟→SEED考试-【No.1】《最终幻想8高清重制版》中文全流程(完)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 传成君:其实我很好奇哈,remake和remaster明明翻译过来都是重制,那么“重置”这个完全跟它们意思不沾边的词语怎么就成了remaster的中文代名词了呢? 就算不懂英语汉语词也应该懂吧?“重置”怎么翻译也不可能是remaster啊。。 就比如我家路由器连不上网了,那么可以“重置”一下看看能不能好,指的是重新设置一下。 那么为什么“重置”这个词会成为国人口中remaster的代名词呢?我感觉是和输入法有关,一开始是媒体打错了字,然后以错传错,就这样了。。。 最后说一句,你可以把remaster翻译成“高清化”“复刻”或者“高清重制”,但是翻译成“重置”是绝对错误的,当然如果我们国人“重置”了“重置”这个汉语词,那当我说的都是废话吧~
  • 三之--晓诸:差点8秒劝退
  • Avrilsheryl:童年在卖各种光盘铺那里看到FF8剪辑的各种动画场面,莉诺雅和斯考尔跳舞那一段不知道看了多少遍,每次看都被莉诺雅初见斯考尔的那个表情和手指的动作深深的迷住,像是触电的感觉也是初恋的感觉(斯考尔也成为我儿时心中的男神之一),儿时的我就这样有缘的认识了最终幻想8,随后王菲的一首eyes on me更是让我触景生情!90年代儿时的我真的没钱买PS1,只能买张光碟回家用光碟机放FF8剪辑的动画,反复不停的看!所以我认识和知道最终幻想系列的游戏还是8代开始的,也是FF系列里的“初恋情人”,个人对FF8有一种特殊的美好的记忆。 这次看到FF7重制了,我也希望能在有生之年里Square能把FF8,10也重制了吧!
  • 咖喱喵哆哆:我来守护UP主尊严![抠鼻]
  • 朴学家:这个不应该重制版,只能叫高清版

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html